localization

L10N and MeeGo

You've probably seen the announcement of the merger between maemo and Moblin.read more

Happy New Year!

We've survived 2009 with a couple of solid releases of Moblin--the 2.1 release has 14 languages! Thanks for all your hard work.read more

Thanks for all your hard work!

We are in full court press to get Moblin 2.1 ready, and that includes its availability in 12+ languages.read more

Schedule for 2.1 translations

We have reached string freeze for Moblin 2.1 and the po files on translate.moblin.org have been updated. If you are contributing a translation, please download these files and update them.read more

Questions, Answers, HInts, Tips

There have been some questions about Transifex rejecting a PO file, with the following the most common error message displayed.

read more

Starting a Project Translation

Once you are authenticated, you can start translating! Transifex makes it easy for you to get the most up-to-date po file, translate, and post it back to the project.read more

Accounts

We are using Transifex, a great web-based tool that integrates really well with the existing workflow of both translators and developers.read more

Moblin Tone and Voice

But first, a very brief note about the tone of Moblin itself.read more

Translator's Overview

Welcome to "localization central" for Moblin. This guide is a quick overview of the instructions for translating Moblin software.read more

Let's get started!

Moblin is under active development, which makes it a challenge for translation into multiple languages. We are currently getting Transifexset up to begin the process of community-based translations.

This is a new process for the Moblin localization team, and we'd like your input. Have you used Transifex? What other translation tools have you used? Join the mailing list and let the discussions begin.read more

Syndicate content